In 1-2 Werktagen im Laden

Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783803132918
Sprache: Deutsch
Umfang: 230 S.
Format (T/L/B): 2 x 21 x 12.1 cm
Einband: Paperback

Beschreibung

Ein wohlhabender Dandy namens Colin erobert die schöne, zarte Chloé. Die beiden entflammen und erliegen einander, versprechen sich ewige Liebe und Treue, und wenn sie dann nicht alle gestorben wären Frank Heibert erzählt diesen Klassiker der französischen Literatur, bislang bekannt unter dem Titel 'Der Schaum der Tage', als modernes Märchen. Auf das surreal-verspielte Szenario, in dem Mäuse tanzen und die Sonne von allen Seiten zugleich scheint, wo Aale in Wasserleitungen wohnen und zerbrochene Fensterscheiben wieder nachwachsen, legt sich schon bald ein Schatten. Chloé erkrankt an einem Lotos, der in ihrer Lunge wächst und ihr den Atem raubt. Das junge Glück ist bedroht, die Sonne zieht sich zurück, die Welt wird eng und enger. Unversehens kippt der absurde Liebesroman ins Tragische und äußert subtil scharfe Kritik an einer entfremdeten Gesellschaft. 'Lécume des jours', von Raymond Queneau als der 'ergreifendste zeitgenössische Liebesroman' bezeichnet, war Boris Vians erfolgreichstes Buch. Sein märchenhafter Zauber und seine virtuose Sprachlust werden in dieser schwungvollen Neuübersetzung von Frank Heibert sorgfältig und genüsslich ins Deutsche transportiert, zu Ihrem und unserem Lesevergnügen!

Autorenportrait

Boris Vian, 1920-1959, war ein französischer Schriftsteller, Jazztrompeter, Chansonnier, Schauspieler, Übersetzer, Mitglied des Collège de Pataphysique und Leiter der Jazzplattenabteilung bei Philips. Seine ersten Romane veröffentlichte er unter dem Pseudonym Vernon Sullivan. Frank Heibert, geboren 1960, preisgekrönter Literatur- und Theaterübersetzer vor allem aus dem Englischen und Französischen, Autor, Jazzsänger. Übersetzte u.a. Don DeLillo, William Faulkner, Marie Darrieussecq, Raymond Queneau und Yasmina Reza.