My heart is my own

Deutsche und Englische Lyrik mit Übersetzung / German and English Poetry with translation

13,75 €
(inkl. MwSt.)
In den Warenkorb

Nicht lieferbar

Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783754971642
Sprache: Deutsch
Umfang: 220 S.
Format (T/L/B): 1.3 x 19 x 12.5 cm
Auflage: 1. Auflage 2022
Lesealter: 1-99 J.
Einband: kartoniertes Buch

Beschreibung

Gedichte sind etwas Faszinierendes. Rebecca Loebbert beweist uns hier feinfühlig und tiefgründig, dass sie nicht nur das Schreiben von Liebesgeschichten, sondern auch Lyrik perfekt beherrscht. Mit Illustrationen ihrer Freundin Rhiannan Redmond ist ihr ein wunderschöner zweisprachiger Gedichtband gelungen. Poems are fascinating. Rebecca Loebbert proves to us sensitively and profoundly that she not only has a perfect command of writing love stories, but also of poetry. With illustrations by her friend Rhiannan Redmond, she has created a beautiful bilingual volume of poetry. Sie schreibt über / she write about: Liebe / love, Krieg / war, Schottland und schottische Geschichte / Scotland, Helden und Anti-Helden / Heroes and Anti-Heroes u.a. Insbesondere die Geschichte von Mary Stuart, Königin der Schotten im 16. Jahrhundert, wie auch die Jakobiterrebellion von 1745, deren letzter Aufstand mit Culloden, der letzten Schlacht auf Britischem Boden, und der versuchten Ausrottung der Highlandkultur endete, findet immer wieder den Weg in ihre Texte. Einige von Rebecca Loebberts Texten sind im Original auf Deutsch verfasst, andere auf Englisch. In dieser Ausgabe stehen sich jeweils der Text in der Ursprungssprache und eine Übersetzung in die jeweils andere Sprache gegenüber. Damit immer klar ist, welches die originale Fassung ist, ist die Übersetzung kursiv gedruckt. Especially the history about Mary Stuart, Queen of Scots in the 16th century, and the Jacobite rebellion of 1745, her last uprising which ended with the last battle on British soil and the attempted eradication of the Highland culture, always find their way into her texts, secondly, there is. Some of Rebecca Loebberts texts have originally been written in German, others in English. This edition includes all the originals and provides translations for the other language. To avoid confusion about which text is the original the translations are printed in italics.

Autorenportrait

Rebecca Loebbert, geboren 1999 in Essen, liebte sie es schon als kleines Mädchen, Geschichten zu erfinden und zu reiten. Als Zwölfjährige schrieb sie über ihre Familie und Hunde. Nach dem Abitur folgte ihr erster Roman: "Der Keltische Gobelin". Vor drei Jahren begegnete sie Silvano, dem kleinen weißen Pony, das ihr Herz im Sturm erobert hat. Heute studiert sie Literatur und Schottische Geschichte an der University of the Highlands and Islands am Inverness College und arbeitet für das Estate Team des National Trust for Scotland, das sich um den Erhalt des bekannten Culloden Battlefields kümmert. In ihrem Roman "Der kleine Pferdehof in den Highlands" hat Rebecca Loebbert nun ihre Liebe zu Pferden mit ihrer Liebe zu der rauen Landschaft und romantischen Kulisse der Highlands verbunden.

Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung

Hersteller:
Neopubli GmbH
Sebastian Stude
produktsicherheit@epubli.com
Köpenicker Straße 154a
DE 10997 Berlin